- Contrôle de l'entrée et de la sortie des étrangers;
- مراقبةدخول وخروج الأجانب؛
En ce qui concerne le projet relatif au système d'accès sécurisé, une équipe chargée de ce projet a été créée conformément aux dispositions de la résolution 59/294 de l'Assemblée générale.
وفيما يتعلق بمشروع مراقبةالدخول، ووفقا لأحكام القرار 59/294، تم إنشاء فريق لمشروع مراقبةالدخول.
Le matériel sera installé lorsque le système de contrôle de l'accès aura été mis en service.
ولذلك فإن المعدات ستُستخدم عند تنفيذ مراقبةالدخول.
• Les interventions en cas d'incidents
إصدار التصاريح ومراقبتها مراقبةدخول الأفراد مراقبةدخول المركبات رصد أمن المنطقة المحيطة الاستجابة للحوادث مركز المراقبة الأمنية.
Le contrôle de l'accès était inadéquat. Dans certaines missions, les procédures de contrôle d'accès concernant l'identification, l'enregistrement et le contrôle des visiteurs devaient être améliorées.
لم تكن مراقبةالدخول كافية: فقد كان يلزم في بعض البعثات تحسين إجراءات مراقبةالدخول المتصلة بتحديد هوية الزائرين وتسجيلهم وفحصهم جسديا.
J'ai vérifié la vidéo de surveillance et les registres d'entrée des cartes.
لقد تفقدت فيديو كاميرات المراقبة وسجلات الدخول
L'accès aux zones réservées est contrôlé par des caméras de surveillance.
ويمكن مراقبةالدخول إلى المناطق المقيـد الدخول إليها بواسطة كاميرات المراقبة.
b) Effectif du personnel et responsabilités - Un système de contrôle des accès par carte peut enregistrer le nombre de membres du personnel qui entrent dans un bâtiment.
(ب) الموظفون ومسؤولياتهم - يمكن لنظام مراقبةالدخول بالبطاقات أن يسجل عدد الموظفين الداخلين إلى المبنى.
La délégation égyptienne s'interroge également sur un certain nombre de contradictions apparentes dans les plans de contrôle de l'accès.
وأوضح أن الوفد المصري يتساءل أيضا عن عدد من التناقضات الواضحة في وضع خطط مراقبةالدخول.
Une des premières priorités du Département était de réévaluer les besoins en matière de sécurisation des accès.
وكان استعراض الاحتياجات الأمنية ذات الصلة بإجراءات مراقبةالدخول من أهم أولويات الإدارة.